多言語翻訳

翻訳センターは英語や中国語などニーズの高い言語をはじめ、世界各国の80言語以上の多言語翻訳に対応しています。また、外国語から日本語(和訳)、外国語から外国語の翻訳にも幅広く対応しています。

特長

翻訳センターの多言語翻訳の特長

ワンストップで複数言語対応

ワンストップで
複数言語対応

一つの言語から多数の言語へ。経験豊富なプロジェクトマネージャが一括管理します。

専門性と確かな品質

専門性と
確かな品質

専門分野に特化したエキスパートが、実績に基づくノウハウを活かし高品質な翻訳を実現します。

充実したサービスラインナップ

充実した
サービス
ラインナップ

DTPサービスや動画字幕・ナレーションまで、多言語化に関わるサービスを取り揃えています。

取り扱い言語

アジア・中近東地域
中国語 インドネシア語 タイ語 韓国語 ベトナム語 カンボジア語 トルコ語 シンハラ語 マレー語 アラビア語 ヒンディー語 ミャンマー語 ペルシャ語 モンゴル語 ヘブライ語 タガログ語
南北アメリカ地域
英語(米国) ポルトガル語 スペイン語
西ヨーロッパ地域
英語(英国) フランス語 ポルトガル語 スペイン語 ドイツ語 イタリア語 オランダ語 ノルウェー語 スウェーデン語 ラテン語 ギリシア語 デンマーク語 フィンランド語
東ヨーロッパ地域
ロシア語 チェコ語 スロベニア語 ブルガリア語 スロバキア語 エストニア語 ポーランド語 ハンガリー語 リトアニア語 クロアチア語 ルーマニア語 ラトビア語 セルビア語

※ ここに記載のない言語についてもお気軽にお問い合わせください

翻訳センターの多言語関連サービス

動画翻訳

動画翻訳

動画コンテンツの多言語展開ニーズも増えています。動画翻訳専門チームが、翻訳からナレーション収録/字幕作成まで、正確かつ迅速なサービスを提供。お客さまの目的達成まで伴走します。

AIナレーション

AIナレーション

PowerPointスライドにAI音声を組み合わせて動画化するサービスです。独自の技術とノウハウで、プロのナレーターを手配するよりもコスト・納期の削減を実現。お客さまのニーズに応えます。

多言語DTP

多言語DTP

多言語翻訳では、DTP(テキストの配置)も情報伝達に大きく影響します。翻訳センターでは、ネイティブスタッフによるDTPチェック工程を入れ、ターゲット言語の読者に違和感のないように仕上げます。

多言語関連サービスの実績紹介

JMIP 認証申請サポート JMIP 認証申請サポート

JMIP 認証申請サポート

外国人患者受入れ医療機関認証制度(JMIP:Japan Medical Service Accreditation for International Patients)は、国際的に評価の高い日本の医療サービスを外国人が安心・安全に享受できる体制の構築を目指し、国が推進する事業を基盤に策定されました。本認証の要件として、院内で使用される各種案内・文書が多言語で整備されていることが求められます。
翻訳センターは多種多様なメディカル関連文書の対応実績を強みとし、認証取得を目指す国内医療機関をサポートしています。日本の技術を世界中のより多くの患者さんに届けるため、「翻訳の力」でこの取り組みに貢献します。

海外向けカーナビ 多言語展開 海外向けカーナビ 多言語展開

海外向けカーナビ 多言語展開

日本発のカーナビシステムは、代替品の影響を受けつつも、自動車への先進安全機能の採用増加および昨今の自動車業界の動向を象徴するCASE(コネクテッド、自動運転、シェアリング、電動化)の流れに下支えされ、世界的には今後も成長すると予測されています。 
欧米、アジア諸国向けカーナビシステムの多言語展開として、翻訳センターでは地方言語を含む希少言語についてもマルチに対応実績があり(スペイン:バスク語、カタルーニャ語、ガリシア語など/インド:パンジャブ語、マラヤーラム語、テルグ語など)、固有名詞については現地表記に合わせたローカライズにも対応可能です。地図情報のアップデートに伴い、継続的に翻訳の更新も必要になりますが、翻訳支援ツールの活用により、過去の翻訳箇所との表記統一など、きめ細やかな品質管理を実現します。

その他の多言語翻訳サービス事例

医薬専門文書:社内レビューでほぼ修正なし!

医薬専門文書:社内レビューでほぼ修正なし!

  • 翻訳文書:医薬品製造関連文書
  • 言語:イタリア語から日本語

お客さまの声:
納品物を複数名体制で社内レビューしましたが、ほぼ修正なし!品質は大変満足です。判読困難な手書き箇所もきちんと翻訳いただき、非常に助かりました。

ビジネスパートナーの行動を変える翻訳品質

ビジネスパートナーの行動を変える翻訳品質

  • 翻訳文書:協力会社宛レター
  • 言語:日本語から英語/中国語(簡体字)

お客さまの声:
翻訳センターにレターの翻訳を頼むようになってから、送付先とのコミュニケーションがよりスムーズになりました。品質の違いを実感しています。

複雑なファイル/スケジュール管理もきめ細やかに対応

複雑なファイル/スケジュール管理もきめ細やかに対応

  • 翻訳文書:動画字幕(社内イベント利用)
  • 言語:英語から中国語(簡体字)/タイ語/日本語

お客さまの声:
無事、社内イベントに間に合わせることができました。複雑なプロセスでの依頼にもかかわらず、最善策をご提案いただき大変助かりました。

お問い合わせ窓口
(受付時間:平日10:00~17:00)

新規のお問い合わせ、サービスについての
ご質問など、お気軽にお問い合わせください。

上記の受付時間外および休業日(土日祝・年末年始)にお問い合わせいただいた場合は、翌営業日の対応となります。

当社の営業時間は平日9:00~18:00です。

WEBからのお問い合わせ

新規のお問い合わせ、サービスについての
ご質問など、お気軽にお問い合わせください。

営業時間(9:00~18:00)外および、休業日(土日祝・年末年始)にお問い合わせいただいた場合は、翌営業日の対応となります。