次世代型ニューラル機械翻訳エンジン
「Mirai Translator®」は、次世代型の「深層学習によるニューラル機械翻訳エンジン」を搭載した、企業向けの機械翻訳クラウドサービスです。
Mirai Translator®の3つの特徴
-
日本語に特化した翻訳技術
みらい翻訳がNICT(国立研究開発法人情報通信研究機構)との共同研究により開発した日本語に特化した翻訳技術による、高い翻訳精度を提供いたします。
-
カスタマイズ機能
ユーザ辞書や翻訳メモリを登録することにより、製品名や専門用語、定型文を翻訳結果に反映することが可能です。
また、プロファイル管理機能で上記のリソースを社内の指定したユーザと共有・活用できます。 -
セキュアなAWSクラウド
AWSは数多くの第三者機関による認証を取得し、厳しいセキュリティポリシーにより運用されています。
Mirai Translator®では、AWS構築に実績のあるみらい翻訳の技術者が構築を手がけることで、高いセキュリティを実現しています。
Mirai Translator®で
業務効率を大幅改善
-
翻訳業務コストの削減圧倒的な処理速度で翻訳
時間を短縮人手翻訳の場合、一日の翻訳量の目安は英日翻訳の場合約2,000~2,500ワード、日英翻訳の場合3,000文字~4,000文字が一般的です。
みらい翻訳のMirai Translator®は、翻訳者が一日で作業する翻訳量を数秒で処理しますので、翻訳業務にかかるコストを大幅に削減可能です。また、翻訳量の上限を設けていませんので、安心してご利用いただけます。 -
翻訳品質の向上TOEIC960点スコアの翻訳
を実現Mirai Translator®では、ニューラルネットワーク技術を導入することにより、ビジネスコミュニケーションや経済系ニュースなどを中心に翻訳の精度向上を実現しています。
従来型の統計的翻訳エンジンと比較した場合、翻訳文の「情報伝達」と「流暢さ」が最大32%向上し、人手翻訳との比較の場合、和文英訳においてはTOEIC960点程度のスコアを持つビジネスマンと同等以上の作文能力があるため、多くのビジネスシーンにおいて必要十分な翻訳性能を発揮します。 -
翻訳品質の標準化会社全体の翻訳品質を標準化
多くの企業様では、翻訳をする人の翻訳スキルの違いや、用語集・翻訳メモリが整備されていないことにより、翻訳品質が異なるケースがしばしば見られます。
この問題に対し、Mirai Translator®はユーザー辞書や翻訳メモリ機能をご用意していますので、社内全体、または部署毎に最適化された翻訳文に仕上げることが可能です。
また、 Mirai Translator®を導入をすると、用語集や翻訳メモリなどの言語資産を社内で管理、有効活用していく契機となることも期待できます。
Mirai Translator®とは
「Mirai
Translator®」は、次世代型の「深層学習によるニューラル機械翻訳エンジン」を搭載した、機械翻訳のクラウドサービスです。
多言語翻訳技術と翻訳データを持つNICT(国立研究開発法人情報通信研究機構)の技術支援の下、みらい翻訳の独自技術を用いて開発を進め、日本語に特化した翻訳技術を持つ機械翻訳エンジンの実現に成功しています。
人々が言語の壁を感じることなく,さまざまな情報をやり取りできる世界を実現するために「Mirai
Translator®」は日々進化しています。
ファイル翻訳による対応可能なファイル
ファイル形式 | 対応ファイル |
---|---|
Textファイル | ・MIMEタイプ: text/plain (文字コード:UTF-8) |
Wordファイル | ・Office2010、Office2013、Office2016の各バージョンのうち .docx形式のファイル |
Excelファイル | ・Office2010、Office2013、Office2016の各バージョンのうち .xlsx形式のファイル |
PowerPointファイル | ・Office2010、Office2013、Office2016の各バージョンのうち .pptx形式のファイル |
PDFファイル | ・ISO規格に準じて作成されたPDFファイル |
※Word、Excel、PowerPoint、Microsoft Officeは、米国Microsoft Corporationの米国およびその他の国における登録商標または商標です。
サービス要項
項目 | 概要 |
---|---|
サービス名 | Mirai Translator® |
提供機能 |
翻訳ツール機能:テキスト翻訳・ファイル翻訳 リソース管理:ユーザ辞書・翻訳メモリ 管理機能:プロファイル・ユーザ管理 |
提供言語 |
・標準言語ペア 日本語⇔英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字) 英語⇔中国語(簡体字)、中国語(繁体字) ・契約書・法務モデル提供言語ペア 日本語⇔英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字) ・特許モデル提供言語ペア - 日本語⇔英語 ・多言語サービス提供言語ペア - 日本語⇔ 欧州系言語(ドイツ語、スペイン語(欧)、フランス語、ポルトガル語(欧)、ロシア語、イタリア語)、 アジア系言語(韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語) - 英語⇔ 欧州系言語(ドイツ語、スペイン語(欧)、フランス語、ポルトガル語(欧)、ロシア語、イタリア語)、 アジア系言語(韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語) |
翻訳モデル (想定用途) |
汎用翻訳モデル(ビジネスコミュニケーション・テクニカル文書などの翻訳) 法務・財務モデル(契約書・規定など法務関連文書や、決算短信・アニュアルレポートなど財務関連文書の翻訳) 特許モデル(特許明細書、特許調査資料の翻訳) |
稼働時間 | 24時間 365日稼働 |
提供形態 | みらい翻訳が管理するAmazon Web Services上に構築、みらい翻訳の管理・運用により提供 |
通信 | SSL通信 |
認証 | ID(メールアドレス)・パスワード認証 IPアドレス認証機能(お申し込み時に選択) 2段階認証機能(お申し込み時に選択) |
脆弱性対応 | 第三者機関により脆弱性試験を定期的に実施、試験結果に基づき速やかに対応 |
保存データ |
お客様の翻訳処理データ(翻訳ログのテキスト)は、サービス上に表示するために一時的に保存(表示後、直ちに削除) ファイル翻訳の結果のみ、指定保存期間中(最大30日)は保存し、期間終了時に自動削除。ユーザ操作による即時削除も可能 ID・パスワードデータ、ユーザ辞書、翻訳メモリ、プロファイル情報は、お客様登録データとして暗号化して保存 |
運用 | ISO27001、ISO27017のセキュリティ要件に準拠した運用 |
管理者の扱い | 弊社情報セキュリティポリシーで定めた管理体制に沿ってデータにアクセスできる管理者を制限 |
秘密保持契約 | サービス利用規約の秘密保持条項において、お客様のサービスへの送信データを秘密保持対象としております |
データ二次利用 | みらい翻訳サービスの精度向上のための、お客様翻訳ログデータの二次利用は一切行なっておりません |
セキュリティの お問い合わせ |
セキュリティチェックシート対応 |
Mirai Translator®について
詳しく知りたい方はこちら
Mirai Translator®に関するお問い合わせ
Mirai Translator®の精度をさらに高める
-
機械翻訳システムのコンサルティングサービス
Mirai Translator®を導入していただくだけでも、一定の業務効率化を果たすことはできますが、導入後の運用次第で業務効率化をさらに推し進めることができます。
翻訳センターでは翻訳業界トップクラスの実績で培われた人手翻訳のノウハウをベースに、原文ドキュメントの作成方法から翻訳データの蓄積・活用方法まで、言語資産管理のコンサルティングサービスを提供しています。
翻訳メモリや用語集を個人の資産とするのではなく、会社全体の言語資産として蓄積・活用できるような仕組みをお客様と共に構築し、業務効率化の効果を明確に提示することが当社のゴールと考えています。
Mirai Translator®の1ヶ月無料トライアル
Mirai
Translator®をお気軽に体験していただくために、
1ヵ月間の無料トライアルをご用意しております。
無料トライアルでも製品版と同等の機能をお試しいただけます。
-
無料トライアル1ヵ月間
-
翻訳文字数上限なし
※一回に翻訳できる数量には上限があります。
-
初期費用なし
-
ユーザー数10人~
トライアルまでの流れ
お問い合わせフォームからトライアル申し込みをすると、10営業日以内にアカウントを
発行しますので、すぐにお試しいただけます。